Nezavírám oči, jsem to já

Česko – Slovensko…aneb když drevokocúr není veverka

ČEŠTINA je řeč krásná. Ne nadarmo patří mezi 10 nejkrásnějších jazyků na světě. Společně s její krásou je ale patrné, že to není jazyk jednoduchý. A to my jako národ nebetyčných vlastenců nemáme problém posoudit.

To, jak dokáže být těžká, nám je jasné. A co teprve jakým oříškem může být pro ostatní národy. Naše pověstná a jedinečná hláska Ř dokáže potrápit nejednoho cizince. Dnes to ale nebude o češtině. Jako národ máme jeden společný problém. Ptáte se jaký? Zapomínáme a neučíme se.

A tím se díky oslímu můstku dostávám kam potřebuji – SLOVENSKÝ jazyk. Řeč našich východních sousedů, která je hlavně pro naši mladší generaci často nepochopitelná. Jsou slova, kterým nerozumíme, a to je škoda. No řekněte, rozumíte SLOVENŠTINĚ , nebo vám některé slovní významy spíše unikají?

Nejsem odborník. Dříve bych se mohla směle zařadit mezi ty, co tápou a nechápou. Ale vzhledem k tomu, že já a holky máme svého nenahraditelného slovenského učitele, tak u nás dochází ke každodennímu oživení tohoto krásného jazyka.

A proto se dnes společně s vámi pustím do takového malého pokusu o oživení si některých slov. Nebude jich mnoho, ale pro částečné připomenutí snad budou stačit. Sami si můžete ověřit, jak daleko sahá vaše přehlednost k jazyku slovenskému.

Prostředí takřka domácí

Když se budete chystat k zaslouženému odpočinku zajisté nezapomeňte PAPLÓN a VANKÚŠ ( PEŘINU a POLŠTÁŘ ). V případě menších nebo větších problémů s nejen mužskou rýmičkou je dobré využít SERVÍTKU ( KAPESNÍK ). Svou oblíbenou kávu si zajisté rádi nalijete do HRNČEKU ( HRNKU ), a pokud jste zastáncem čistoty, tak si ho po sobě následně umyjete ŠPONGIOU ( HOUBOU ).

Ve sbírce oděvních náležitostí by vám zásadně neměly chybět TOPÁNKY ( BOTY ), to i pro případ že by venku byla HMLA ( MLHA ) a nebo padal DÁŽDIK ( DEŠTÍK ) po KVAPKÁCH ( KAPKÁCH ). Pozor ale na mráz, rázem by totiž z kvapky mohl být CENCÚĹ ( RAMPOUCH ).

Máte hlad? Co takhle si dát ZEMIAKY ( BRAMBORY ) a KARFIOL ( KVĚTÁK ) ? Nebo je libo spíše KALERÁB ( KEDLUBNU ) ? Po zdravém rychle vytráví, pojďme na procházku. SLNIEČKO ( SLUNÍČKO ) svítí a je NAOZAJ ( OPRAVDU ) krásně. V ohradě na nás pomrkává SOMÁR ( OSEL) a vedle něj líně postává KÔŇ ( KŮŇ ). Co to tam letí v dáli? Není to BOCIAN ( ČÁP ) ? Dávejte pozor! Ať nezakopnete o vyhřívající se MAČKU ( KOČKU ).

Trocha kulturního dění

Kdo z nás věkem políbených si nevzpomene na oblíbenou animovanou pohádku? Pamatujete na KULÍKA, BULÍKA a DULÍKA? U našich slovenských bratrů a sester byli také oblíbení. Jen si tam tato akční formace říká HUI, DUI a LUI. Jejich nenahraditelný strýček SKRBLÍK zde působí ukázkovým pseudonymem DRŽGROŠ.

Co si při dlouhém večeru pustit další klasiku KREMIENKA a CHOCHOLÚŠIKA ( KŘEMÍLKA a VOCHOMŮRKU ) ? Nebo dáte přednost spíše NINJA KORYTNAČKÁM ( ŽELVÁM NINJA ) případně vám vyplní večer ŠMOLKOVIA ( ŠMOULOVÉ ) ?

Věty silné jako Slovensko samo

Jsou větná spojení, která jsou pro nás lehce zapamatovatelná. Jednak tím, že je často slyšíme a následně díky návykovému působení často i používáme. Myslím, že není třeba překládat.

  • Čo to toto?
  • Čo ti šibe?
  • Do Boha!
  • Čo táraš?
  • Čo robíš?
  • Boha jeho!
  • Hej, hej.
  • Choď do riti!

Slov je mnoho, stačí jen dostatečně poslouchat a vnímat okolí. Nejenom to české, protože i SLOVENSKÝ jazyk je radno si pravidelně oživovat. Kolik z nás, teď zcela upřímně, může říct, že všechny uvedené slova zná? Asi nás mnoho nebude. A to je velká škoda.

Tak se alespoň pokusme porozumět a pamatovat. Aby naši blízcí sousedi nám nebyli ve finále nesrozumitelně vzdáleni. Jak jinak potom budeme vědět, že DREVOKOCÚR je pouze český vymyšlený mýtus a VEVERKA se řekne VEVERIČKA.

Tak dovidenia nabudúce priatelia…

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

RSS
Follow by Email
Instagram